The Oath / Di Shvue
(S. Ansky, 1902)
ברידער און שװעסטער פֿון אַרבעט און נויט
Brider un shvester fun arbet un neyt
Brothers and sisters of work and need
אַלע װאָס זײַנען צעזײט און צעשפּרייט
Ale vos zaynen tsezeyt un tseshpreyt,
All that are scattered and spread-out
צוזאַמען צוזאַמען, די פֿאָן איז גרײט
Tsuzamen, tsuzamen, di fon iz greyt,
Together, together, the flag is ready
זי פֿלאַטערט פֿון צאָרן, פֿון בלוט איז זי רױט
Zi flatert fun tsorn, fun blut iz zi reyt
It trembles/waves with rage, from blood is it red
אַ שבֿועה, אַ שבֿועה אױף לעבן און טויט
A shvue, a shvue, af lebn un teyt
An oath, an oath, of life and of death
הימל און ערד װעט אונדז אױסהערן
Himl un erd vet undz oyshern
Heaven and earth will hear our testimony
עדות װעט זײַן די ליכטיקע שטערן
Eydes vet zayn di likhtike shtern
Witnesses will be the bright stars
אַ שבֿועה פֿון בלוט און אַ שבֿועה פֿון טרערן
A shvue fun blut un a shvue fun trern,
An oath of blood and an oath of tears
מיר שװערן, מיר שװערן, מיר שװערן
Mir shvern, mir shvern, mir shvern
We swear, we swear, we swear
Brothers and sisters to a common struggle sworn
The countless before us and yet to be born
Together, together, we’ll stand the flood
The promise we’ve inherited that pounds in our blood
We swear again, we swear again, we swear again
The stars in the ancient sky, the Earth slowly turning
Bore witness to its birth, when hope, grief, and yearning
In flames forged a promise that has never stopped burning
We swear again, we swear again, we swear again:
That we’ll recall the path that our ancestors paved
Dismantling the systems that keep up enslaved
Together, together in every age
We’ll lift again the tear-stained flag of love and of rage
We swear again, we swear again, we swear again.
מיר שװערן צו פֿירן דעם הײליקן שטרײַט
Mir shvern tsu firn dem heylikn shtrayt
We swear to carry out this sacred struggle
ביז װאַנען די װעלט װעט ניט װערן באַפֿרײַט
Biz vanen di velt vet nit vern bafrayt
Until the world is liberated
צוזאַמען צוזאַמען, די פֿאָן איז גרײט
Tsuzamen, tsuzamen, di fon iz greyt,
Together, together, the flag is ready
זי פֿלאַטערט פֿון צאָרן, פֿון בלוט איז זי רױט
Zi flatert fun tsorn, fun blut iz zi reyt
It trembles with rage, from blood is it red
אַ שבֿועה, אַ שבֿועה אױף לעבן און טויט
A shvue, a shvue, af lebn un teyt
An oath, an oath, of life and of death