Coming soon:

Jordan’s full-length studio album of original contemporary Yiddish music for kids and families: “Pantakozak & other new Yiddish songs for kids,” is available now from Borscht Beat via Bandcamp.

Skip to Videos
  • װײַסע בערן Polar Bears (Excerpt)
    • 11/28/25

    װײַסע בערן Polar Bears (Excerpt)

    From "Pantakozak and Other New Yiddish Songs for Kids" by Jordan Wax Available now at https://borschtbeat.bandcamp.com/ accompanied by a 17-page lyric kidsbook with art by Nina Wright

  • Who Would That Leave to Be Me? / Ver Vet Zayn Vi Ikh?
    • 11/28/25

    Who Would That Leave to Be Me? / Ver Vet Zayn Vi Ikh?

    From "Pantakozak and Other New Yiddish Songs for Kids" by Jordan Wax Available now at: https://borschtbeat.bandcamp.com/album/pantakozak-and-other-new-yiddish-songs-for-kids

    With Jake Shulman-Ment, violin

  • Itshke the Klezmer (Lyric video, Russian / English / Yiddish)
    • 11/28/25

    Itshke the Klezmer (Lyric video, Russian / English / Yiddish)

    From "Pantakozak and Other New Yiddish Songs for Kids," available from Borscht Beat here: https://borschtbeat.bandcamp.com/album/pantakozak-and-other-new-yiddish-songs-for-kids

    Performed by Jordan Wax with Marin Bunea si Taraf de Chisinau in Chisinau, Moldova. Translation into Russian by Fima Chorny.

  • The Festival of the Fish (Live in Santa Fe)
    • 2/3/25

    The Festival of the Fish (Live in Santa Fe)

    “Chag Dag / The Festival of the Fish” live in Santa Fe, January 2025.

    With Jeremy Bleich (bass), Clara Byom (clarinet), Gregory Gutin (percussion) and Adam Horowitz (accordion)

  • • 1/28/25

    [I'm Getting] Khanike [Money]

    A bilingual adaptation and update of Mordkhe Rivesman's one-verse song, "Khanike," as published in "Heym un Mishpokhe Yomim Toyvim" (Buenos Aires 1947). Melody and first verse by M. Rivesman. Jordan Wax- electric guitar, electric bass, Hammond organ Rachel Leader- violin Jeremy Barnes- percussion Recorded, mixed, and mastered by Jeremy Barnes in Albuquerque, NM, December 2024.

  • • 1/28/25

    This Year Will Bring Peace (Sholem Vet Zayn)

    A poignant Yiddish new year's song written from a child's perspective, consoling and begging their mother to believe in the possibility that the wars will end and we will see peace this year. This is a bilingual adaptation of the first stanza of the Yiddish song "Gloyb Mamenyu Nor גלױב מאַמעניו נאָר", which I found last week in Naye Lider / נײַע לידער published in 1955 in Bucharest, Romania. Naye Lider was one of a box of books I borrowed from Highlands University in Las Vegas, NM, a collection donated by Maimon Miller when he moved to Mexico. Thanks to Meg York for making the connection and Maimon for sharing Yiddish materials he collected in Romania! The melody is credited to Harry Reininger and the original Yiddish text to Simale Schneider. Performed with Jeremy Bleich (electric bass) and Gregory Gutin (percussion) and recorded by Jeremy Bleich in Chupadero, NM, in October 2024. Hear about the song in Yiddish here: https://youtube.com/shorts/6MuSVT0FMUc?feature=share

  • • 12/3/23

    Clip from "Los Colores"

    An excerpt from an original Spanish-English bilingual song that leads young audiences through the activity of finding and pointing out objects of different colors.

  • La Mantequilla
    • 12/3/23

    La Mantequilla

    A Río Grande-style chotís composed by Pedro Ayala with original words by Jordan Wax—performed in July 2020 by Jordan Wax (bajo sexto, accordion) and Tanya Nuñez (tololoche) for the Santa Fe Public Library’s “Bilingual Books + Babies / Canto y Cuento”.

  • Mi Tia (New Mexico bilingual kids' song)
    • 12/3/23

    Mi Tia (New Mexico bilingual kids' song)

    A bilingual interpretation of Roberto Mondragón’s “Mi Tía” in the style of a Northern New Mexico ranchera, recorded for a remote program for the Santa Fe Public Library early in the pandemic.

  • • 12/3/23

    Valona de Bienvenida

    A welcome song in the style of a valona, a poetry and song form primarily from Michoacán, Mexico, to welcome the children to an online version of Bilingual Books & Babies / Canto y Cuento when the public library was closed due to the COVID pandemic. Home multitrack recording with violin, bajo sexto, and mandolin.

  • "Germs, Germs"
    • 12/3/23

    "Germs, Germs"

    A kids’ song commissioned early in the pandemic for a bilingual preschool in Los Alamos, New Mexico, to help kids talk about germs in a non-threatening but educational way. Winner of the New Mexico Music Award 2021 “Best Children’s Song.” With Tanya Nuñez (upright bass).

  • Handwashing Coplas
    • 12/3/23

    Handwashing Coplas

    Original hand-washing couplets set to a Northern New Mexican chotís and arranged in the style of Western Swimg, commissioned for a bilingual preschool in Los Alamos, New Mexico in the early pandemic. With Tanya Nuñez, upright bass.